需要怎么用这句话?要翻译、改写成新闻导语,还是做社媒文案?先给你几个现成版本:

- 英文直译:De Rossi: I'm delighted Zaniolo has rediscovered his form and I hope he can live up to people's expectations.
- 新闻导语(精炼版):德罗西表示,对“扎鸟”状态回升感到欣慰,并寄望其兑现外界期待。
- 标题备选:
- 德罗西:欣见扎鸟回暖 盼其不负众望
- 德罗西谈扎鸟:状态回来了,希望配得上期待
- 德罗西力挺扎鸟:已回正轨,盼兑现天赋
- 社媒文案(可直接发):
- 德罗西:很高兴看到扎鸟找回状态,希望他能不负众望。#Roma
如果你要特定平台风格(微博/公众号/推特)或更具体语气,我可以按字数和受众再定制。
